Composer and arranger D. Zisl Slepovitch writes:
The four pieces — two songs and two poems — performed by Liubov N. are unique historical documents telling the story of everyday struggle for survival at the Zvenigorodka concentration camp in Ukraine. The camp itself, the nearby village where the inmates used to escape to get food, and the name of their guard, Ukrainian collaborationist Stepan, consistently appear in two of the four texts.
The three Russian texts are quite poor, both grammatically and stylistically. That is an indicator of lyrics composed by non-native speakers who cannot always distinguish between phonetically similar words and therefore make syntactic and stylistic mistakes. One of the songs is written in macaronic German-Yiddish. It was likely an attempt to write in German by the Yiddish-speakers as the text is full of Yiddishisms.