Biography
Hella R. (HVT-4179) was born in Adamów, Poland in 1926, the oldest of six children. She recounts moving to Warsaw when she was four; summers with her maternal grandparents in Adamów; attending a Jewish school; German invasion; her mother and siblings returning to Adamów (she never saw them again); ghettoization; studying with a tutor; smuggling food into the ghetto; a Polish friend bringing a letter from her mother; hospitalization for typhus; escaping from a round-up; factory work with her father; hiding in a bunker during the uprising; discovery; deportation to Majdanek; volunteering for transfer at her father’s suggestion (she never saw him again); transport to Auschwitz/Birkenau; working in Canada Kommando; exchanging valuables for extra food; she and others fasting on Yom Kippur; liquidation of the Zigeunerlager (Gypsy Lager); observing Mala Zimetbaum’s public suicide; the uprising in a crematorium; a death march; her friends helping her walk; train transfer to Ravensbrück, then Neustadt-Glewe; abandonment by the Germans; liberation by French POWs, then Soviet troops; walking to Myślibórz, then Łódź; marriage; traveling to Szczecin, Frankfurt, then Munich; her son’s birth; living in Bad Reichenhall displaced persons camp; emigration to Israel in 1949; and the births of three daughters. Ms. R. discusses the importance of her friends’ support to her survival; testifying at a war crimes trial in Dusseldorf; nightmares resulting from her experiences; and not sharing details of her experiences with her children.
Dem rebns shikse (The Rabbi’s Shiksa)
In a shteytl nisht vayt fin danet, ay-ay-ay,
Iz a rebale faranen, ay-ay-ay.
Leybn leybt er fin kashaymes, oy-oy-oy,
Nor fin khsidim di behaymes, ay-ay-ay
Ay-ay-ay, ay-ay-ay, ay-ay-ay.
Iz amul a nes gesheyen, ay-ay-ay,
M’hot dem rebns zin zeyen, ay-ay-ay
Mit a shikse tsvishn di boymer, ay-ay-ay.
Un a shames in un a shoymer, ay-ay-ay,
Ay-ay-ay, ay-ay-ay, ay-ay-ay.
Iz der rebe gevorn in kas, ay-ay-ay,
Of di shikse di makhshas (makhsheyfe), ay-ay-ay,
Dem zin dem nar aroysgetribn, ay-ay-ay,
In mit di shiksele ayn geblibn, ay-ay-ay,
Ay-ay-ay, ay-ay-ay, ay-ay-ay.
In a nearby shtetl, ay-ay-ay.
There is a rabbi, ay-ay-ay.
He lives off resolving legal questions, ay-ay-ay,
Just off his Hasidim, the fools, ay-ay-ay.
Once a miracle happened, ay-ay-ay,
They saw the rabbi’s son committing a sin, ay-ay-ay,
With a shiksa, between the trees, ay-ay-ay,
Without a shammes and without a shoymer, ay-ay-ay.
The rabbi became angry, ay-ay-ay,
At the shiksa, the evil witch, ay-ay-ay,
He kicked out his son the fool, ay-ay-ay,
And remained alone with the shiksa, ay-ay-ay.